LATEST UPDATES

Published at 30th of May 2017 11:41:48 AM


Chapter 23

If audio player doesn't work, press Stop then Play button again




VBR chapter 23

Translated by Lyran1

Older Brother, surprised

 

The maids skill of the royal palace is truly incredible, the preparation to welcome new guest are completed in a few minute.

Of course, in such a few minutes it’s impossible to come up with a good idea, so I urge them to enter.

From here, I thought whether I should tell them that Princess Patricia and Prince Edward are in the room, I had to put pressure on Princess Patricia who seems to understand and had no choice but to stay silent.

Hopefully, the attendant outside the room had already told them I thought, but eventually the two would come into the room where Princess Patricia is waiting.

[Oh Marcel, they said that you drank alcohol and fall over but it seems you are alright–!?]

While Gaspar was speaking to me, he noticed the presence of the other preceding visitors and lost his words.

Bruno who came in together, for a moment his expression twitched then forced a smile that appears to be formal. (TN: 一瞬表情をひきつらせたあと余所行き仕様と思しき笑顔を作る)

[Oh my, it’s been quite a long-time Gaspar-sama. Please don’t stand in such a place and come with us, why won’t you come and sit down here?]

Princess Patricia emphasizes a “long time” giving a light jab. (TN: パトリシア王女はお久しぶりを強調して軽いジャブを放つ)

It seems to be quite effective.

[As for this, we didn’t know that Princess Patricia and Prince Edward would come to visit excuse us for being impolite. Given that my friend condition is safe, we are at—]

[Don’t be so reserved. I and Edward aren’t that narrow-minded to the extent of driving out people who came to visit their sick friend]

It is unclear of how much of the situation had been understood, as Bruno instantly struck a move to escape.

However, he gone round and cut in! (TN: しかしまわりこまれてしまった!)

This is bad, I’ve been hoping for Bruno for anything, it might be useless to plan a sudden escape around now.

Ah, what with that flying gaze. (TN: need help -どうなってんだよオイ的な視線を飛ばしてきている)

I’d like to understand this! (TN: こっちが知りたいよ!)

[…… I’m honoured with your precious kindness, I will avail myself of your kind offer and join you]

Gaspar say so for Bruno and arrived at the round table. The expressions are stiff. Inviting Bruno to sit next Gaspar.

As the positional relationship, me and Michelin sit next each other, then an empty space and Prince Edward and Princess Patricia, from there two empty space and Gaspar and Bruno are sitting. Yet, between Bruno and my seat there are still room for two people. Somehow, the arrangement are balanced. (TN: I’m confused is there empty space between Princess and Garpar? – そこから二人分空けてガスパールとブルーノが座っている)

The maid prepared a new tea and pours it in the cups.

[I’ll introduce first. I think you already know but here is Prince Edward and Princess Patricia. Both visited me because of the incident. And then, my sister Michelin]

[I am Bruno Vaster. Your highness Prince and Princess, I’m honoured to be able to meet you. Miss Michelin, nice to meet you]

Bruno greeted naturally. The existence of the two people would have been surprising, as one would expect of his adaptation ability.

[I am Gaspar Lambert. Prince Edward, I’m honoured to meet you for the first time. Miss Michelin, I’m indebted at your elder brother]

Gaspar on the other hand, perfectly removed Princess Patricia from the greetings.

What are you doing!

U wa~a …… a blood vessel vision of cartoon-like expression appears on Princess Patricia forehead.

[……………………….]

An awkward silent dominate the guest room.

It’s regrettable to be in this state. (TN: このままではいかん)

I decide to change the situation for the time being.

I don’t know how things are going because it is unknows why Gaspar is in such an attitude, the stomach won’t last just by keeping silent without doing anything. (TN: 何もせずに押し黙っていては胃がもたない)

[I troubled the both of you]

[Oh, I was surprised. To have an accident and seeing you in such a state being transported, I heard from the conversation that you have collapsed and was transported to the guest room]

Although Bruno on the inside was sweating a cold sweat at Gaspar attitude, he gave me somehow an answer.

[They also seem to know that you drank alcohol by mistake, is it fine to let it spread?] (TN: 間違って酒を飲んだ件も知っているようだけど、結構広まっていたか?)

If that is the case I’d like to hear his opinion. (TN: そうだったら困るなと思い聞いてみる)

Although it’s already settled here, for a child of a duke family to mistakenly drink alcohol at the party in the royal palace is bad for the reputation of both after all. (TN: やはり王城の宴で公爵家の子どもが誤って飲酒というのはどちらにとっても外聞が悪い)

[No, I think that is fine. Because the topic at the hall was only the case of you collapsing and being carried]

So although that the story how did you know? Let’s stop meddling with it.

It’s would be bad to talk about of an information provider in the royal palace in front of the Prince and the Princess.

[It isn’t different to the rumours, you seems to have a good ears, Vaster family son?]

Princess Patricia pointed to the nails.

As expected did she guessed it?

Sorry Bruno, an unnecessary thing had been heard.

[Well, at any rate because it is the talent of the royal warrant] (TN: 何せ王室御用達の人材ですから)

Bruno smiled on a good margin.

Hmm? What do you mean?

Princess Patricia looked surprised for a moment, but smiled interested.

[I wish it was alright to say that?]

[Because it’s an opportunity you had given us much trouble, I think it’s to show your intention of allegiance] (TN: せっかくお与え頂いた機会ですので、恭順の意を示そうと思いまして)

[— For the time being, I only knew that the servant and maids in this rooms aren’t opportunist] (TN: この部屋に関わる従者と侍女が蝙蝠で無い事だけは分かったわ)

For some reason, the two-people checked each other meaningfully. (TN: Not so sure – 何やら意味ありげに牽制し合う2人)

In other word, among the information provider in the royal palace to Bruno, the fact that a person like a double agent is sending information from Bruno to the royal palace exist.

And that reciprocally grasped of each other or at least that is it.

…… The Alderton family wouldn’t be aware of the character information, personally I’m quite scared. (TN:  I think this need to be corrected –  情報のじの字も意識していないであろうアルダートン家的にはかなり怖いんですけど)

[Well, it is said that the former Pantagruel family isn’t toying with information no matter what emphasis are in, I will not pursue it deeply. Thank you for your grandfather deeds]

[Next time I meet you I will massage the shoulder] (TN: This part is this right? -今度会った時には肩を揉んでおきます)

Saying so I look at Bruno who lowered his head and Princess Patricia smile deepens. (TN: そう言って頭を下げるブルーノを見て)

[You too, sounds quite interesting ne—you disclosed information that was being under wrap, to be able respond calmly] (TN: どこかの猪頭に掴んでいる情報範囲を暴露されたのに)

It came. (TN: はい来た)

It arrived to go offensive to Gaspar. (TN: 来ましたよガスパールへの攻撃)

The scene seen many times in the original.

Is Gaspar going to fight back from here and heat up–?

[…………………]

Gaspar remained silent and drinking tea.

What’s the Gaspar? (TN: どうしたガスパール?)

That there is a princess in the room of a collapsed guest a place where you couldn’t admire her and to reply disagreeably! (TN: It’s too difficult –  そこは王女ともあろう方が倒れた客人の部屋にいつまでも居るとは感心できませんなとか嫌味の応酬をする所だろう!)

No, I’m sorry for not being able to help you. (TN: しないでくれて助かるんだけどさ)

Also, Princess Patricia seem to be disappointed of Gaspar lack of reaction showing a sullen face.

[……………………]

Without pursuing, Princess Patricia drinks her tea keeping silent.

The air is too heavy!

[Sister……]

After looking carefully at such a Princess Patricia Michelin turned her face toward Gaspar.

What are you going to do little sister!

Prince Edward seems to be worried about something. Future younger brother-in-law I agree with you!

[Gaspar-sama, I thank you for coming to visit my elder brother]

Michelin slowly lowered her head.

[Though it might be impolite I have heard rumours about Gaspar-sama situation from my friends. As a wonderful person who is dedicated at training every day as heir and who takes pride of their military family, in the future without a doubt will become an honourable royal knight. I had heard about Gaspar-sama and elder brother are good friends, I felt really happy]

Then, Michelin take a deep breath at once.

[And yet, what with that attitude toward sister Patricia from the beginning! I don’t know what kind of circumstance are there, there is also a limit at being impolite! If there is a misunderstanding with elder sister Patricia then make some effort to solve them, and to apologize yourself if that is the case, isn’t that what a knight should be!?]

Striking the round table with her hand after declaring so.

Here, I was watching with my eyes wide open.

Because I noticed the original story in which this flow came from. (TN: この流れるような主張の元ネタに気づいたからだ)

⸢Queen Lydian Legend⸥ (TN: リディアーヌ)

It’s in that book—paragraph(節)—It is the original source of Michelin words that was used to restore the relationship between the knight and his lover who had a disagreement because of a trivial misunderstanding in the story.

Originally, I thought it was an attack of mutual understanding between the “Elder sister” against the opponent, it seems like she was able to ascertain the situation and have been able to choose the words.

How should I put it, your elder brother is happy that you properly read the book I recommended.

Ah, not good not good, it’s not the situation to get immersed. (TN: と、いかんいかん、浸っている場合じゃなかった)

An ordinary tantrum couldn’t be bumped but, what will you do with Gaspar if he has been hurt in a painful spot! (TN: 割と痛いところを突かれたであろうガスパールはどうするのか!)

The suspense of watching for a while, Gaspar look at me and Michelin alternately, a smile showed for the first time after coming in this room.

[Indeed, the Alderton elder brother and younger sister, I given you trouble…… Miss Michelin, I’m thankful for your advice]

Saying that, Gaspar drank the remaining tea and turns to Princess Patricia.

[Your Highness Princess Patricia, I apologize for my rudeness so far. I am sorry]

There isn’t any difficult pretence, it was a perfectly clumsy and honest apology.

Gaspar is in a posture in which he lowered his head without moving.

[…………Raise your head first. If that is the case I will ask you if there is an explanation]

Although the words are pretending to be winds from the high place, one can realize that she is internally shaken by the straightforward apology.

[…………It won’t be an excuse, if I keep silent I won’t be able to say anything, if possible I will hear it]

Gaspar raised his head and looked at Princess Patricia.

[First of all, I am conscious that I was a candidate for Princess Patricia fiancé, it was after the greeting with His Majesty the King has ended in the party a while ago]

It’s to be expected.

It’s the Lambert Marquis family high aspiration! (TN: やる気あるのかランベルト侯爵家!)

But the phrase of being conscious is somewhat strained.

[Father, told me to go at the greeting for I was a fiancé candidate, I asked what it is because it was like a bolt in my ears, I was told by my father that in the previous eve the first time I met the princess it would be announced. It was an order that doesn’t really have any honour, at that time I was stuck at my training with the sword……… Thinking about it now, I think I unconsciously ignored topics that are unrelated with the sword. Because, I clearly don’t remember hearing stories about the engagement]

It’s the consequence! (TN: 自分の所為かーい!)

Marquis Lambert I’m sorry.

Even if you disagree be careful of the different gloomy behaviour of this son of yours! (TN: いやでも自分とこの息子がそれらしくない態度とってたら注意くらいしろよ!)

………A grand boomerang got stabbed in one’s house education policies.

What are you doing noble families! A basic non-interference!? (TN: 何なんだよ貴族の家って! 基本放任なの!?)

[I was being ignored…… the story of the engagement with me……]

Princess Patricia murmur, becoming perfectly expressionless.

For some reason, I felt a terrible pressure rising from her.

[Really, I don’t have any way of apologizing. Whether the opportunity of meeting her Highness the Princess often had a meaning, and what kind of attitude should I remember instantly……… At this point I don’t know which side should I go to greet………]

[Where you……… unable to come after all?]

Gaspar nodded meek face.

[The maids and servant of this room, stand by outside the room until you are called]

Princess Patricia said with a voice not giving any emotion.

As one would expect the maids and the servant are in commotion as they obey the order without repeating it twice to leave the room.

The heavy door was closed.

Princess Patricia silently stand from her seat and approach the door activating a magic tool that prevent internal sound from leaking outside.

Like that she returned at the round table with a face like a Noh mask and approach Gaspar.

Gaspar himself guessing the situation rise from his seat.

[To make sure, Gaspar Lambert. You consider the sword so much, that the engagement–the engagement in which partner is a princess was ignored. Is that right?]

[—That is right]

Princess Patricia hand was tightly held in a fist.

While everyone was watching attentively expecting the tragedy which would come in the next moment, it’s happened.

[U~tsu, kuku~tsu, pufu ~tsu]

Likely, all the members except for that person herself wouldn’t be able to understand the situation.

[Oh no, no! Ahahahahahahahahahahaha!]

[……Princess Patricia?]

Gaspar, representing everyone feelings beside the princess at this moment asked.

[Mo-, what’s going on! for you to ignored it if I think about it in many ways! Waa hahahahhahaha! Mo- too strange, Ahahahahahahhahahahahaha!]

[Words returned indeed……… ahahaha! I also felt better now, something is wrong with me! Ahhahahahahahahahahahaha!]

We watched stunned two people laughing together.





Please report us if you find any errors so we can fix it asap!


COMMENTS